domingo, 21 de marzo de 2010

Ultima Frontiera - Trieste 1953.






Letra traducida:

Siento la llamada de mi Patria.
Siento la llamada de mi historia.
No puedo dejar que mi ciudad muera.
La horda barbara ahora nos invade,
no quitarán nunca nuestra bandera.
Desde la Ultima Frontera de la civilización.

Guerra, a los enemigos de mi tierra.
Guerra, a los enemigos de mi tierra.

En la batalla quizá se muera
Pero nunca cairán nuestros valores
Vivirè eternamente junto a los héroes
Muchachos, coraje, fuerza y honor.
Levantemos nuestros corazones
porque el mañana nos pertenece.

Guerra, a los enemigos de mi tierra.
Guerra, a los enemigos de mi tierra.

Muchacho que escuchas este mensaje.
Nacido con el sol y las flores de mayo.
Levántalo hasta el cielo para que no se olvide.
El alba alumbra nuestro camino,
la tradición es nuestro destino.
Que vive en un sueño, en un ideal: la Patria

Guerra, a los enemigos de mi tierra.
Guerra, a los enemigos de mi tierra.


Letra original:

Sento il richiamo della mia Patria
sento il richiamo della mia storia
non posso lasciare che muoia la mia città
l'onda barbarica che ora ci invade
non leverà mai la nostra bandiera
dall'ultima frontiera della civiltà

Guerra, ai nemici della mia terra
Guerra, ai nemici della mia terra

nelle battaglie forse si muore
ma non cadranno i nostri valori
vivrò in eterno accanto agli eroi
ragazzi coraggio forza ed onore
lanciamo in alto i nostri cuori
perchè il domani appartiene a noi

Guerra, ai nemici della mia terra
Guerra, ai nemici della mia terra

ragazzo che ascolti questo messaggio
nato col sole e i fiori di maggio
innalza dal cielo e fa che non tramonti mai
l'alba rischiara il nostro cammino
la tradizione è il nostro destino
che viva in un sogno in un ideale: la Patria

Guerra, ai nemici della mia terra
Guerra, ai nemici della mia terra

No hay comentarios:

Publicar un comentario